<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mundidiomas</title>
	<atom:link href="http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mundidiomas.com/blog</link>
	<description>Language School</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Nov 2010 21:18:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>REFRANES</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=474</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=474#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 21:18:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>teresa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[refranes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=474</guid>
		<description><![CDATA[&#8221; En San Andrés, la nieve en los pies&#8221;. La verdad es que en muchos lugares de España el refrán se ha cumplido.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221; En San Andrés, la nieve en los pies&#8221;.</p>
<p>La verdad es que en muchos lugares de España el refrán se ha cumplido.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=474</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nuevo curso</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=472</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=472#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 20:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>teresa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=472</guid>
		<description><![CDATA[Después de un verano con muchas visitas de alumnos extranjeros (belgas, franceses, rusos, brasileños, americanos..) que han venido a aprender español en nuestro centro y a  conocer Gijón, ahora volvemos a recibir a nuestros alumnos extranjeros que viven y trabajan en nuestra ciudad. El verano ha terminado y volvemos otra vez a reunirnos con ellos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Después de un verano con muchas visitas de alumnos extranjeros (belgas, franceses, rusos, brasileños, americanos..) que han venido a aprender español en nuestro centro y a  conocer Gijón, ahora volvemos a recibir a nuestros alumnos extranjeros que viven y trabajan en nuestra ciudad.</p>
<p>El verano ha terminado y volvemos otra vez a reunirnos con ellos y seguir con nuestros cursos.</p>
<p>!Hasta pronto!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=472</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alumnos de español</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=470</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=470#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 19:41:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>teresa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=470</guid>
		<description><![CDATA[Seguimos disfrutando de las visitas de alumnos extranjeros que vienen a aprender español a nuestro centro. Después de nuestros alumnos rusos, con los que tan buenos ratos pasamos; ahora tenemos brasileños, rusos, belgas. Todos ellos demuestran su interés por nuestra lengua y cultura y las ganas de aprender. Esperamos que su estancia sea agradable y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Seguimos disfrutando de las visitas de alumnos extranjeros que vienen a aprender español a nuestro centro.</p>
<p>Después de nuestros alumnos rusos, con los que tan buenos ratos pasamos; ahora tenemos brasileños, rusos, belgas. Todos ellos demuestran su interés por nuestra lengua y cultura y las ganas de aprender.</p>
<p>Esperamos que su estancia sea agradable y disfruten de nuestra ciudad. El tiempo es bueno y las fiestas continúan en Gijón y alrededores.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=470</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¡Con amor desde Gijón!</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=449</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=449#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 12:03:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=449</guid>
		<description><![CDATA[Se nos hizo muy corto el tiempo que estuvieron aquí.  Al igual que el año pasado este verano recibimos estudiantes rusos, los cuales disfrutaron un montón con nuestra preciosa ciudad.  Visitaron el ayuntamiento, un plató de televisión y salieron en la Nueva España.  Vamos, que hicieron de todo y más   A continuación las fotos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se nos hizo muy corto el tiempo que estuvieron aquí.  Al igual que el año pasado este verano recibimos estudiantes rusos, los cuales disfrutaron un montón con nuestra preciosa ciudad.  Visitaron el ayuntamiento, un plató de televisión y salieron en la Nueva España.  Vamos, que hicieron de todo y más <img src='http://mundidiomas.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />   A continuación las fotos de la entrega de diplomas.</p>

<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=450' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13559-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=451' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13539-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=452' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13540-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=453' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13541-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=454' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13542-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=455' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13544-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=456' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13545-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=457' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13546-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=458' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13547-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=459' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13548-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=460' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13549-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=461' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13550-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=462' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13551-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=463' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13553-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=464' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13555-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=465' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13556-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>
<a href='http://mundidiomas.com/blog/?attachment_id=466' title='VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100'><img width="150" height="150" src="http://mundidiomas.com/blog/wp-content/uploads/SDC13557-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" title="VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100" /></a>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=449</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>We&#8217;re all going on our Summer Holidays!!!</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=445</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=445#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 16:40:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kate</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Cliff Richard]]></category>
		<category><![CDATA[holiday]]></category>
		<category><![CDATA[Summer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=445</guid>
		<description><![CDATA[This Summer song by Cliff Richards is recognised all around the world. Take a look at the lyrics and sing along!!! We&#8217;re all going on a summer holiday no more working for a week or two. Fun and laughter on our summer holiday, no more worries for me or you, for a week or two. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #008000;">This Summer song by <span style="text-decoration: underline;"><strong>Cliff Richards</strong></span> is recognised all around the world.<br />
</span></p>
<p><span style="color: #008000;">Take a look at the lyrics and sing along!!!</span></p>
<p><strong><span style="color: #800080;"> We&#8217;re all going on a summer holiday<br />
no more working for a week or  two.<br />
Fun and laughter on our summer holiday,<br />
no more worries for  me or you,<br />
for a week or t<span style="color: #800080;">wo.</span></span></strong></p>
<p><span style="color: #800080;"><strong>We&#8217;re going where the sun shines  brightly<br />
we&#8217;re going where the sea is blue.<br />
we&#8217;ve all seen it on  the movies,<br />
now let&#8217;s see if it&#8217;s true.</strong></span></p>
<p><span style="color: #800080;"><strong>Everybody has a summer  holiday<br />
doing things they always wanted to<br />
So we&#8217;re going on a  summer holiday,<br />
to make our dreams come true<br />
for me and you.<br />
for  me and you.</strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=445</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LA NOCHE DE SAN JUAN</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=443</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=443#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 21:33:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>teresa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[fiestas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=443</guid>
		<description><![CDATA[Para muchas poblaciones asturianas, la noche de San Juan Bautista ( San Juan) 23 de junio, es el único santo del que se celebra, su nacimiento) y su amanecer &#8220;es un instante mágico&#8221;, rara es la población asturiana en que no se celebre &#8220;esta noche de San Juan&#8221;. El temor a la muerte real del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Para muchas poblaciones asturianas, <a href="http://www.fortunecity.com/banners/interstitial.html?http://www.fortunecity.com/greenfield/fatcat/604/fiestas.htm">la noche de San Juan Bautista </a>( San Juan) 23 de junio, es el único santo del que se celebra, su nacimiento) y su amanecer &#8220;es un instante mágico&#8221;, rara es la población asturiana en que no se celebre &#8220;esta noche de San Juan&#8221;.</p>
<p>El temor a la muerte real del astro rey y a su total desaparición hizo surgir en torno a esta fecha innumerables ritos paganos cuyas reminiscencias han llegado hasta la actualidad celosamente guardadas por «bruxas» y santeras, herederas de los conocimientos y celebraciones de culturas como la celta y religiones como la druídica</p>
<p>En <a href="http://www.fortunecity.com/banners/interstitial.html?http://www.fortunecity.com/greenfield/fatcat/604/Gijon.htm">Gijón</a>, se enraman las fuentes, se celebra el solsticio de verano en la playa de Poniente con una foguera de unos 12 m., una vez encendida y como manda la tradición, las llamas queman los deseos escritos y los malos recuerdos de los presentes.</p>
<p><a href="http://www.fortunecity.com/banners/interstitial.html?http://www.fortunecity.com/greenfield/fatcat/604/lasxanas.htm">Las xanas</a> salen de las fuentes y de las cuevas para peinarse y ofrecen sus tesoros a las personas que las desencanten</p>
<p><a href="http://www.fortunecity.com/banners/interstitial.html?http://www.fortunecity.com/greenfield/fatcat/604/elculebr.htm">El cuélebre</a> pierde todos sus poderes y baila al Sol recién aparecido.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=443</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>In Summer? At Summer? On Summer?</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=441</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=441#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 11:33:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kate</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[ago]]></category>
		<category><![CDATA[at]]></category>
		<category><![CDATA[in]]></category>
		<category><![CDATA[Last]]></category>
		<category><![CDATA[on]]></category>
		<category><![CDATA[prepositions]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>
		<category><![CDATA[yesterday]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=441</guid>
		<description><![CDATA[Prepositions with TIME: AT &#62;  time &#8230;&#8230; at 5 o&#8217;clock &#8230;&#8230;.. at 12:15 &#8230;&#8230;.. at midnight IN &#62;   centuries &#8230;&#8230;. in the 5th Century. decades &#8230;&#8230;&#8230;. in the 80&#8242;s years &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. in 1982 seasons &#8230;&#8230;&#8230;. in summer months &#8230;&#8230;&#8230;. in October ON &#62;  days &#8230;&#8230;&#8230;&#8230; on Monday &#8230;&#8230;. on my birthday &#8230;&#8230;. on New Year&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong><span style="color: #ff0000;">Prepositions <span style="text-decoration: underline;">with</span> TIME:</span></strong></p></blockquote>
<p><strong><span style="color: #333399;">AT &gt;  <span style="text-decoration: underline;">time</span> &#8230;&#8230; at 5 o&#8217;clock</span></strong></p>
<p style="padding-left: 60px;"><strong><span style="color: #333399;">&#8230;&#8230;.. at 12:15</span></strong></p>
<p style="padding-left: 60px;"><strong><span style="color: #333399;">&#8230;&#8230;.. at midnight</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #008000;">IN &gt;   <span style="text-decoration: underline;">centuries</span> &#8230;&#8230;. in the 5th Century.</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #008000;"> <span style="text-decoration: underline;">decades</span> &#8230;&#8230;&#8230;. in the 80&#8242;s<br />
</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #008000;"> <span style="text-decoration: underline;">years</span> &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. in 1982<br />
</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #008000;"> <span style="text-decoration: underline;"> seasons</span> &#8230;&#8230;&#8230;. in summer</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #008000;"> <span style="text-decoration: underline;"> months</span> &#8230;&#8230;&#8230;. in October</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #800080;">ON &gt;  <span style="text-decoration: underline;">days</span> &#8230;&#8230;&#8230;&#8230; on Monday</span></strong></p>
<p style="padding-left: 90px;"><strong><span style="color: #800080;">&#8230;&#8230;. on my birthday</span></strong></p>
<p style="padding-left: 90px;"><strong><span style="color: #800080;">&#8230;&#8230;. on New Year&#8217;s Day<br />
</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #800080;"><span style="text-decoration: underline;">dates</span> &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. on the 2nd of August</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #800080;"><br />
</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;">***    ***     ***    ***    ***    ***</p>
<p style="padding-left: 30px;">
<p style="padding-left: 30px;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000;"><strong>NO Prepositions</strong></span></span><strong><span style="color: #800080;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000;"> with TIME:</span></span><br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #333399;"><span style="text-decoration: underline;">Last</span> &#8230;&#8230;.  last month</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #333399;">&#8230;&#8230;.  last year</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #333399;">&#8230;&#8230;.  last night</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #008000;"><span style="text-decoration: underline;">Ago</span> &#8230;&#8230;  ten weeks ago</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #008000;">&#8230;&#8230;  a long time ago</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #008000;">&#8230;&#8230;  a few minutes ago</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #008000;">&#8230;&#8230;  one summer ago</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #800080;"><span style="text-decoration: underline;">Yesterday</span> &#8230;&#8230;  I saw him yesterday</span></strong></p>
<p style="padding-left: 60px;"><strong><span style="color: #800080;">&#8230;&#8230;..  We went yesterday</span></strong></p>
<p style="padding-left: 60px;"><strong><span style="color: #800080;">&#8230;&#8230;..  Yesterday I had lunch with Kate</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #00ccff;">Good luck with your  summer homework!!!</span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=441</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>REFRANES</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=439</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=439#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 11:02:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>teresa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[refranes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=439</guid>
		<description><![CDATA[El refrán del mes: &#8220;En junio, la hoz en el puño&#8221; Se refiere a la época de segar los campos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El refrán del mes:</p>
<p>&#8220;En junio, la hoz en el puño&#8221;</p>
<p>Se refiere a la época de segar los campos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=439</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>REFRANES</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=437</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=437#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 21:09:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>teresa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[refranes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=437</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo&#8221; Se refiere a que la temperatura en mayo todavía no es muy alta y no debemos fiarnos. Así que deberemos esperar hasta junio para ponernos ropa más ligera.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo&#8221;</p>
<p>Se refiere a que la temperatura en mayo todavía no es muy alta y no debemos fiarnos. Así que deberemos esperar hasta junio para ponernos ropa más ligera.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=437</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>REFRANES</title>
		<link>http://mundidiomas.com/blog/?p=435</link>
		<comments>http://mundidiomas.com/blog/?p=435#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 22:23:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>teresa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Español]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mundidiomas.com/blog/?p=435</guid>
		<description><![CDATA[Refrán del mes: &#8220;Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo&#8221; Se refiere a que no debes fiarte del tiempo. Efectivamente, estamos en mayo pero la temperatura no es lo que nos gustaría que fuera en la primavera. Hay que esperar todavía un poco para ponernos ropa más ligera.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Refrán del mes:</p>
<p>&#8220;Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo&#8221;</p>
<p>Se refiere a que no debes fiarte del tiempo. Efectivamente, estamos en mayo pero la temperatura no es lo que nos gustaría que fuera en la primavera. Hay que esperar todavía un poco para ponernos ropa más ligera.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mundidiomas.com/blog/?feed=rss2&amp;p=435</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

